Keine exakte Übersetzung gefunden für احتياطي النقد الأجنبي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch احتياطي النقد الأجنبي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Reservas de divisas
    احتياطيات النقد الأجنبي
  • Las reservas de divisas han permanecido a niveles confortables en los últimos años.
    ظلت احتياطيات النقد الأجنبي على مستويات مرتفعة خلال الأعوام الماضية.
  • Durante el año, las reservas de divisas han disminuido, principalmente debido a los pagos más elevados de las importaciones de petróleo, y a grandes partidas de inversiones de capital.
    ولقد انخفضت احتياطيات النقد الأجنبي خلال السنة أساساً نتيجة ارتفاع مدفوعات النفط المستورد وسلع الاستثمار الرأسمالي الكبير.
  • En muchos países, ello obedece a que prefieren mantener reservas líquidas de divisas a fin de protegerse contra la inestabilidad de las corrientes de capital internacional y la vulnerabilidad consiguiente a las crisis financieras.
    ويمثل هذا بالنسبة للعديد من البلدان تفضيلا للأرصدة السائلة من احتياطيات النقد الأجنبي لحماية نفسها من تقلبات تدفقات رأس المال الدولي والهشاشة الناجمة عن الأزمات المالية.
  • Nuestro examen ha puesto de manifiesto que, como grupo, los países en desarrollo han cumplido sus compromisos. La mayor parte de ellos han alcanzado un nivel de crecimiento económico y han aumentado sus recursos internos y sus reservas de divisas.
    وكشف استعراضنا أن البلدان النامية، بشكلها الجماعي، قد أوفت بالتزاماتها، وأن غالبيتها حققت مستوى من النمو الاقتصادي وزادت الموارد المحلية واحتياطيات النقد الأجنبي.
  • Sin embargo, a fines de septiembre de 2005, las reservas de divisas seguían siendo adecuadas, cifrándose en 940 millones, suficientes para cubrir 3,9 meses de importaciones de bienes y servicios distintos de los factores o 5,3 meses de importaciones de bienes únicamente.
    ومع ذلك ظلت احتياطيات النقد الأجنبي كافية إذ بلغت 940 من ملايين الدولارات وهو ما يلزم لتغطية 3.9 أشهر من واردات السلع و‎‎الخدمات التي لا تدخل فيها عوامل الإنتاج أو 5.3 أشهر من واردات السلع فقط.
  • Primero, una proporción importante de los recursos movilizados por los países en desarrollo se ha utilizado para financiar los pagos del servicio de la deuda a los bancos de desarrollo multilaterales y para aumentar las reservas en divisas existentes en los países desarrollados.
    أولا، جزء كبير من الموارد التي تحشدها البلدان النامية استخدم في تمويل مدفوعات خدمة الديون لمصارف التنمية المتعددة الأطراف وفي زيادة احتياطيات النقد الأجنبي المودعة في البلدان المتقدمة النمو.
  • A fines de julio de 2004, las reservas de divisas ascendían a 4.600 millones de dólares, la deuda externa se había reducido al 68% del producto interno bruto y se había detenido la inflación.
    وفي نهاية تموز/يوليه 2004، بلغ مستوى احتياطيات النقد الأجنبي 4.6 بليون دولار، وانخفض الدين الخارجي إلى مستوى 68 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي، كما جرى احتواء التضخم.
  • Por todo ello, buena parte de los préstamos extranjeros se desperdiciaron y aportaron pocos beneficios a largo plazo por lo que respecta a la capacidad de generar reservas de divisas y de mejorarlas.
    وأدت هذه العوامل جميعها إلى تبديد معظم القروض الخارجية، وعدم تحقيق فوائد تُذكر في الأجل الطويل من حيث القدرة على الإنتاج وكسب احتياطيات من النقد الأجنبي.
  • Al mismo tiempo, unos cuantos países de Asia y América Latina han estado reponiendo sus reservas de divisas, partiendo de los niveles bajos que fueron el resultado de las diversas crisis financieras internacionales del último decenio.
    وفي نفس الوقت، واصل عدد من بلدان آسيا وأمريكا اللاتينية تجديد احتياطياتها من النقد الأجنبي التي كانت مستوياتها متدنية نتيجة مختلف الأزمات المالية الدولية التي شهدها العقد الماضي.